-
1 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
2 humeur
f1. настрое́ние, ↑расположе́ние ду́ха;être de bonne humeur — быть в хоро́шем настрое́нии; tu n'as pas l'air de bonne humeur — ты что-то не в настрое́нии; il est de mauvaise humeur — он не в ду́хе; d'une humeur massacrante (de chien) — в уби́йственном (в отврати́тельном) настрое́нии; d'humeur changeante (sombre) — в изме́нчивом (в мра́чном) настрое́нии; la gaieté d'humeur — весёлое настрое́ние; les sautes d'humeur — внеза́пные переме́ны настрое́ния; suivant son humeur — в зави́симости от настрое́ния; il a des moments d'humeur — у него́ то и де́ло меня́ется настрое́ние; dans un mouvement d'humeur — в моме́нт плохо́го настрое́ни|я, бу́дучи в плохо́м -и; mettre qn. de bonne (mauvaise) humeur — приводи́ть/привести́ кого́-л. в хоро́шее (плохо́е) настрое́ние (расстра́ивать/расстро́ить кого́-л.; по́ртить/ис=); je ne suis pas en humeur de + inf ∑ — у меня́ нет жела́ния + inf ; — я не настро́ен <не располо́жен> + inf; je ne suis pas d'humeur à travailler ∑ — мне не рабо́тается; l'humeur m'a pris de... ∑ — мне захоте́лось + inf; l'incompatibilité d'humeur — несхо́дство <несовмести́мость> хара́ктеровbonne (mauvaise, excellente) humeur — хоро́шее (плохо́е, отли́чное) настрое́ние;
2. (liquide) жи́дкость, вла́га [в органи́зме];l'humeur aqueuse — водяни́стая вла́га [глаза́]; l'humeur vitrée — стеклови́дное те́ло [глаза́]les quatre humeurs vx. — четы́ре жи́дкости челове́ческого те́ла;
-
3 настроение
с.1) ( душевное состояние) état m d'esprit ( или d'âme); humeur fбыть в настроении — être d'humeur à...; être dans un bon jour (abs)быть в дурном настроении — être de mauvaise humeurу меня нет настроения петь — je ne suis pas d'humeur à chanter; je n'ai pas envie de chanterбыть не в настроении — avoir ( или mettre) son bonnet de traversбыть не в настроении (+ неопр.) — ne pas être d'humeur à (+ infin)2) ( направление мыслей) état m d'esprit ( в группе лиц); disposition f ( по отношению к кому-либо) -
4 нерабочий
2) ( о днях) férié, non ouvrable3) ( без интереса к работе) -
5 mauvais
1. adj m; adj f - mauvaisece sont deux chapons de rente, l'un bon, l'autre mauvais — см. ce sont deux chapons de rente
mauvaise grâce — см. bonne grâce
mauvaise honte — см. fausse honte
mer mauvaise — см. mer mâle
faire mauvaise mine à... — см. faire froide mine à...
2. m 3. advmauvais tour — см. bon tour
-
6 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
7 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
8 chien
-
9 дух
м.1) филос. esprit mматерия и дух — la matière et l'esprit2) (отличительные особенности, содержание) esprit mв том же духе — dans le même style; de la même encre (о статье и т.п.)3) ( моральное состояние) courage m; esprit mприсутствие духа — présence f d'espritвоинственный дух — esprit de guerre; перен. humeur combattiveподнимать дух — relever le moralсобраться с духом — prendre son courage à deux mainsу него хватило духу... — il a eu le courage de...у него не хватило духу... — il n'a pas eu le courage de..., le cœur lui a manquéперевести дух — reprendre haleineодним духом, единым духом — tout d'une haleine, tout d'un traitу меня дух захватывает — j'en ai la respiration coupée, ça me coupe le souffleвызвать духов — évoquer les esprits••расположение духа, состояние духа — disposition f d'espritв духе времени — à la page; dans l'air du tempsиспустить дух — expirer viбыть не в духе — être de mauvaise humeur; n'être pas en trainо нем ни слуху, ни духу — il ne donne aucun signe de vieчтобы духу твоего здесь не было! — débarrasse-moi le plancher! -
10 настроенный
-
11 donner
vdonner chasse... — см. donner chasse
donner une gratte à qn... — см. donner une gratte à qn
si on lui en donne long comme un doigt, il en prend long comme un bras — см. si on lui en donne long comme un doigt il en prend long comme un bras
donner le pas à... — см. donner le pas à... sur...
donner la question à... — см. mettre à la question
donner une salade à... — см. passer une salade à...
-
12 rose
I f II 1. adj 2. m -
13 égal
-E adj.1. ра́вный*, оди́наковый; тожде́ственный* (identique);diviser en parties égales — дели́ть/раз= на ра́вные ча́сти; se déplacer à des vitesses égales — дви́гаться ipf. с ра́вной ско́ростью; être égal — быть ра́вным <одина́ковым>; être égal à — быть ра́вным (+ D), равня́ться ipf. (+ D); égalen droit — ра́вный в права́х, равнопра́вный; à travail égal salaire égal — ра́вная пла́та за ра́вный труд; toutes choses égales d'ailleurs — при про́чих ра́вных усло́виях; à l'égal de... — так же, как и...; combattre à armes égales — вести́ ipf. борьбу́ одина́ковым < тем же> ору́жием; faire jeu égal — игра́ть ipf. на ра́вных; une figure aux côtés (aux angles) égaux — равносторо́нняя (равноуго́льная) фигу́ра ║ de + nom de mesure + égal — ра́вный по (+ D) ou se traduit par — ра́вный au G ou par un adjectif composé avec — равно́-; de poids égal — ра́вный по ве́су, ра́вного <одина́кового> ве́са; de prix (de dimension, de force) égal(e) — ра́вный по цене́ (по величине́, по си́ле); равноце́нный (равновели́кий) ║ qui n'est pas égal — нера́вный; la partie n'est pas égale entre eux — ме́жду ни́ми нера́вная игра́ <борьба́> ∑ они́ веду́т нера́вную игру́ <борьбу́>; sans égal — бесподо́бный, несравне́нный; ре́дкий (rare.); il est d'une habileté sans égal ∑ — ему́ нет ра́вных в ло́вкости; il est d'une intelligence sans égal — он не име́ет ра́вных себе́ по уму́, он челове́к исключи́тельного) ума́; il a été égal à lui-même — он оста́лся сами́м собо́й, он был ве́рен себе́; ● tenir la balance égale — суди́ть ipf. беспристра́стно <объекти́вно>des angles (des triangles) égaux — ра́вные углы́ (треуго́льники);
2. (régulier, uniforme) ро́вный*; равноме́рный; ме́рный, разме́ренный (mesuré);une température égale — ро́вная <постоя́нная (constante)) — температу́ра; une respiration égale — ро́вное <ме́рное, споко́йное> дыха́ние; il est d'une humeur égale — он всегда́ ро́вен, ∑ у него́ уравнове́шенный хара́ктерmarcher d'un pas égal — идти́ ipf. ро́вным <ме́рным, разме́ренным> ша́гом;
3. (plat, uni) ро́вный, пло́ский*;un terrain parfaitement égal — соверше́нно ро́вная <пло́ская> площа́дка
4. (indifférent) безразли́чный;d'un œil (d'une âme) égal(e) — равноду́шно, безуча́стно; tout lui est égal — ему́ всё равно́ <безразли́чно>; ça m'est égal — мне [его́] ∫ всё равно́ <безразли́чно>; c'estégal, tu aurais pu m'écrire — всё равно́ <всё-та́ки> ты мог бы написа́ть мнеle prix m'est complètement égal — цена́ мне соверше́нно безразли́чна;
■ m, f ра́вн|ый, -ая; ровня́ ◄G pl. -'ей► m, f pop.;nos égaux — ра́вные нам [лю́ди]; être l'égal de — быть ра́вным (+ D); il est l'égal des plus grands savants — он стои́т ∫ наравне́ <в одно́м ря́ду> с крупне́йшими учёными; son courage n'a d'égal que sa prudence — он столь же отва́жен, сколь и осторо́жен; en ce domaine il n'a pas son égal — в э́той о́бласти он не име́ет себе́ ра́вных <∑ ему́ нет ра́вных>; il a traité avec eux d'égal à égal — он держа́лся с ни́ми ∫ как ра́вный [с ра́вным] <на ра́вных>il est mon égal — он мне ∫ ровня́ < под стать>;
-
14 haut
1. adj m; adj f - hautehaut bonnet — см. gros bonnet
2. m 3. advavoir une haute idée de... — см. avoir une grande idée de...
haut et clair — см. clair et net
- en haut -
15 beau
BEL, BELLE %=1 adj.1. (valeur esthétique) краси́вый;un beau homme — краса́вец-мужчи́на; une beau fille — краси́вая де́вушка; une beau femme — ста́тная <ви́дная> же́нщина; une beau dame — краси́вая <краси́во оде́тая (vêtue)) — же́нщина <да́ма>; une beau phrase — краси́вая <изя́щная> фра́за; de beau— х habits — краси́вая оде́жда; ● un beau brin de fille — ста́тная де́вушка; beau comme un dieu — прекра́сный как бог; le beau sexe — прекра́сный пол; se faire beau — принаряжа́ться/принаряди́ться; прихора́шиваться ipf.un beau garçon — краси́вый молодо́й челове́к, краса́вчик fam. péj.;
2. (bon, excellent;du point de vue intellectuel, moral ou pratique) прекра́сный; 4. хоро́ший*, замеча́тельный (remarquable); благоро́дный (noble); прия́тный (agréable);une beau intelligence — замеча́тельный <све́тлый> ум; une beau âme — прекра́сная душа́; une beau action — прекра́сный <замеча́тельный> посту́пок; de beaux sentiments — прекра́сные <благоро́дные> чу́вства; une beau mort — благоро́дная <сла́вная> смерть; un beau appartement — хоро́шая (↑прекра́сная) кварти́ра; une musique beau à entendre — прия́тная му́зыка; manquer une beau occasion — упуска́ть/упусти́ть удо́бный слу́чай; il a une beau santé — у него́ прекра́сное (↓хоро́шее) здоро́вье; un beau âge — почте́нный во́зраст; le beau âge — мо́лодость; il est de beau humeur — он в отли́чном настрое́нии; il n'est pas beau de se vanter — нехорошо́ <некраси́во> хва́статься; ce n'est pas beau à voir — э́то неприя́тно ви́деть; ● un beau monsieur — прили́чный <хорошо́ оде́тый> господи́н; un beau esprit — остросло́в fam., остря́к fam.; faire le beau esprit — остри́ть/с=; être beau joueur — вести́ ipf. себя́ в игре́ досто́йно <по-спорти́вному>; mourir de sa beau mort — у́мереть pf. свое́й <есте́ственной> сме́ртью; c'est une beau mort — э́то лёгкая смерть; avoir un beau jeu — име́ть хоро́шие ка́рты; avoir la partie beau — быть в вы́игрыше; быть в вы́игрышном <вы́годном> положе́нии, име́ть все ша́нсы на успе́х; avoir beau jeu de... — легко́ справля́ться/спра́виться (с +); без труда́ + verbe; réussir un beau coup — де́лать/с= уда́чный ход; tout nouveau, tout beau — что но́во, то ми́лоun beau discours — прекра́сная <замеча́тельная> речь;
c'est du beau monde — ну и пу́блика!; un beau oiseau — ну и тип!, хоро́ш гусь!; ah, la beau affaire — велико́ ли де́ло!, поду́маешь!, пустяки́!; beau demande! — ну и про́сьба!, вот так про́сьба!; vous avez fait du beau travail! — ну и натвори́ли же вы дел!; nous voilà dans de beaux draps — попа́ли же мы в переплёт <в переде́лку>; в хоро́шем положе́нии мы оказа́лись! cela me fait une beau jambe — хоро́шенькое де́ло!; il a eu le beau rôle dans cette affaire! — хорошо́ же он себя́ показа́л в э́том де́ле!; un beau coup — глу́пость; глу́пый ход; ce ne sont que de beaus paroles — э́то всё краси́вые сло́ва; il l'a arrangé de beau manière — он его́ отде́лал как сле́дуетun beau salaud! — ну и негодя́й;
la beau saison — тёплое вре́мя го́да; par une beau journée de pri:les beaux jours — хоро́шие <тёплые, я́сные> дни;
temps в оди́н прекра́сный весе́нний день;● il fait la pluie et le beau temps — он име́ет большо́е влия́ние (в + P); la mer est beau — мо́ре споко́йноil fait beau temps — пого́да стои́т хоро́шая;
5. (valeur, intensive) значи́тельный; здоро́вый* pop., изря́дный fam., хоро́ший;une beau carpe — кру́пный <большо́й> карп; une beau famille — многочи́сленная семья́; ils ont fait un beau tapage — они́ здо́рово шуме́ли, они́ по́дняли си́льный шум; il y a beau temps que... — уже́ [↑о́чень] давно́...; il y a beau lurette — давне́нько fam.; il fera beau temps quand... — э́то бу́дет, когда́ рак [на го́ре] сви́стнет; по́сле до́ждичка в четве́ргune beau somme d'argent — значи́тельная <изря́дная, кру́пная> су́мма де́нег;
║ superl са́мый;au beau milieu de la rue — на са́мой середи́не у́лицыil est arrivé beau premier — он пришёл са́мым пе́рвым;
6. (explétif):un beau dimanche — одна́жды в воскре́сенье; mon beau monsieur vx. fam. — ми́лостивый госуда́рь!; ma beau dame! vx. — суда́рыня vx., голу́бушка!;un beau jour — в оди́н прекра́сный день, одна́жды;
avoir beau хотя́... [и] (surtout pour exprimer un état); напра́сно adv. (en vain); ско́лько ни..., что ни... ; как ни... + verbe à l'ind; ско́лько бы ни, что́бы ни, как бы ни + verbe au subj (surtout par rapport à une action hypothétique);il a beau être grand, il n'atteint pas le plafond — хотя́ он и высо́кий, но не достаёт до потолка́; vous avez beau faire et beau dire — что бы вы ни де́лали, что бы ни говори́ли...; il ferait beau voir qu'il ne vienne pas — не мо́жет быть и ре́чи, что́бы он не пришёл;tu as beau crier, je ne comprends pas — напра́сно ты кричи́шь, я ничего́ не понима́ю;
tout beau! поти́ше!; тубо́! (chien);bel et bien действи́тельно, в са́мом де́ле;il a beau et bien disparu — он действи́тельно <в са́мом де́ле> исче́з;
bel et bon:vous me la baillez belle! расска́зывайте ска́зки!; en dire (voir, faire> de belles:tout cela est beau et bon, mais... — всё э́то прекра́сно, но...;
nous en verrons de beaus — мы не то ещё уви́дим; мы ещё хлебнём го́ря; il en a fait de beaus! — ну и натвори́л он дел!il en a dit de beaus sur vous — чего́ то́лько он ни нагово́рил о вас!;
BEAU %=2 m1. красота́; прекра́сное ◄-'ого► philo.;rien n'est vrai que le beau — и́стинно лишь прекра́сноеl'étude du beau — иссле́дование прекра́сного;
2.:c'est du beau! tu as encore renversé ton verre — э́того то́лько недостава́ло <поду́мать то́лько>! Ты опя́ть опроки́нул стака́н!le beau de l'histoire, c'est que... — са́мое интере́сное во всей э́той исто́рии [то], что...;
3. (personnes):faire le beau — красова́ться ipf.; служи́ть ipf. (chien)un vieux beau — ста́рый ловела́с;
4. (baromètre):le temps s'est mis au beau ∑ — распого́дилось; le baromètre est au beau fixe — баро́метр стои́т на <пока́зывает> «я́сно»le temps est au beau — усто́йчивая хоро́шая пого́да;
-
16 расположение
с.1) ( размещение) disposition f, arrangement mрасположение войск по квартирам — cantonnement m des troupes2) ( местоположение) situation f, position f; ordre m ( порядок)расположение слов по алфавиту — ordre alphabétique des motsискать чьего-либо расположения — rechercher les bonnes grâces de qn4) ( настроение)у меня нет расположения ехать — je ne suis pas disposé à partir5) ( наклонность) penchant m -
17 honneur
m -
18 расположить
1) disposer vt; situer vt (дом, город и т.п.); mettre vt (поставить, положить); placer vt ( поместить); ranger vt ( в определенном порядке)расположить что-либо по порядку — disposer qch par ordre2) ( настроить) disposer vt; favoriser vt ( благоприятствовать)расположить кого-либо в пользу кого-либо, чего-либо — disposer qn en faveur de qn, de qchрасположить к себе кого-либо — gagner la bienveillance de qnбыть расположенным к кому-либо — être bien disposé envers qnбыть расположенным (+ неопр.) — être disposé à (+ infin)я не расположен сегодня заниматься этим вопросом — je ne suis pas disposé à m'occuper de cette question aujourd'hui -
19 avoir le fion
аргоIl paraît que j'ai un certain fion dans le coup de fer. (E. Villars, Les Précieuses du jour.) — Кажется, я неплохо управляюсь со щипцами для завивки волос.
T'as un peu de fion, toi, je lui ai fait remarquer... Je suis justement d'humeur aimable ce soir... Je vais peut-être te faire une fleur, t'accorder le sursis, si tu réponds bien, si je vois que tu as pas le tête dure. (A. Simonin, Touchez pas au grisbi.) — - Ты малый не промах, - сказал я ему. Сегодня я как раз настроен благодушно и возможно сделаю тебе одолжение, отпущу на поруки, если ты выложишь начистоту все, о чем я тебя спрошу.
-
20 moral
%=1, -E adj.1. (conforme à la morale) нра́вственный*, мора́льный;les valeurs morales — мора́льные це́нности; la loi morale — нра́вственные пра́вила; le problème moral — пробле́ма мора́ли, мора́льная пробле́ма; il a perdu tout sens moral — он потеря́л вся́кое представле́ние о мора́ли <↑о со́вести>au point de vue moral — с то́чки зре́ния мора́ли;
║ (édifiant>:il n'est pas très moral de... — не сли́шком нра́вственно + inf ║ la conscience morale — мора́льное созна́ние; l'ordre moral hist. «— мора́льный поря́док»une histoire bien morale — нравоучи́тельная исто́рия;
2. (spirituel) духо́вный; мора́льный; у́мственный;prendre l'engagement moral de... — брать/взять мора́льное обяза́тельство + inf; être dans l'obligation morale de... — быть мора́льно обя́занным + inf; j'en ai la certitude morale — вну́тренне я в э́том по́лностью увере́н; faire le portrait physique et moral d'une personne — опи́сывать/описа́ть вне́шность и духо́вный мир челове́ка; trouver la force morale de... — находи́ть/найти́ в себе́ [мора́льною] си́лу <-ые си́лы> + inf; des souffrances morales — мора́льные <духо́вные> страда́ния; les sciences morales — гуманита́рные нау́ки; ● une personne morale — юриди́ческое лицо́; l'usure morale — мора́льный изно́сexercer une pression morale — ока́зывать/оказа́ть мора́льное возде́йствие (на + A);
MORAL %=2 m мора́льный дух; мора́льное состоя́ние; настрое́ние (humeur);le moral des troupes — мора́льный <боево́й> дух войск; il a bon (mauvais) moral — он мора́льно усто́йчив (неусто́йчив); c'est le moral qui est atteint — мора́льное состоя́ние оставля́ет жела́ть лу́чшего; je n'ai pas le moral fam. — я совсе́м упа́л ду́хом neutre; il faut lui remonter le moral — на́до ∫ подбодри́ть его́ <подня́ть его́ настрое́ние>le moral influe sur le physique — мора́льное состоя́ние влия́ет на физи́ческое [состоя́ние];
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Être d'humeur à — ● Être d humeur à être disposé à faire telle chose : Ne pas être d humeur à s amuser … Encyclopédie Universelle
humeur — [ ymɶr ] n. f. • 1119 « liquide »; lat. humor I ♦ (v. 1160) Vieilli Substance liquide élaborée par un corps organisé, et spécialt (méd. anc.) Liquide organique du corps humain. ⇒ bile, chassie, chyle, flegme, glaire … Encyclopédie Universelle
humeur — 1. (u meur) s. f. 1° Toute espèce de liquide ; inusité en ce sens qui est le sens propre, excepté dans cette phrase du métier de la tannerie : Faire prendre humeur aux peaux, les humecter, afin de leur donner une préparation. 2° En un sens… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HUMEUR — s. f. Toute substance fluide qui se trouve dans un corps organisé. Humeur subtile. Humeur grossière. Humeur visqueuse. Il découle de cet arbre une humeur visqueuse. Les humeurs du corps humain sont la lymphe, le sang, le chyle, la bile, etc. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HUMEUR — n. f. Toute substance liquide qui se trouve dans un corps organisé. Humeur visqueuse. Il se disait surtout dans l’Ancienne Médecine. Les humeurs du corps humain sont la lymphe, le sang, le chyle, la bile, etc. Cela vicie les humeurs. Cela met les … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
humeur — nf., état d esprit : chira nf., penè nm. (Saxel.002) ; grâssa <grâce> nf. (002, Albanais.001), grâfa (002) ; umeur (Aix). E. : Chassie, Rayon, Travers. A1) bonne humeur : bona grâssa <bonne grâce> (001). Fra. Il est toujours de bonne… … Dictionnaire Français-Savoyard
pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle
être disposé — ● être disposé verbe passif Être agencé, avoir telle ou telle disposition ; être arrangé : Comment l appartement est il disposé ? ● être disposé (expressions) verbe passif Être bien, mal disposé à l égard de quelqu un, lui être, ne pas lui être… … Encyclopédie Universelle
Humeur — Pour les articles homonymes, voir Humeur (homonymie). Humeur nocturne, William Adolphe Bouguereau, 1882. L humeur est un état d âme pe … Wikipédia en Français
Trouble de l'humeur — Classification et ressources externes CIM 10 F30 F39 CIM 9 296 MeSH … Wikipédia en Français